「even though」「even if」の使い分け、皆さんはできますか?
私も、最初できませんでした。
だけど、「if:もし〜」がある「even if」の方は、
基本的に「もし〜:仮定」は仮定のことと理解すれば簡単だと思います★
つまり、「even if」は、現実に起こるかどうか分からないことに使えばOK!
この辺り、もっとわかりやすく解説しますね★
「even if」と「even though」の違いは?
「even if」は
仮定の状況を表し、「たとえ~でも」という意味で、実際に起こるかどうかは確定していません。
「even though」は
既に確定している事実に対して使われ、「~にもかかわらず」という意味です。
わかりやすく例文で説明していきます★
「even if」の使い方
・未来:たとえ〜ても
・現在:たとえ〜たとしても
・過去:たとえ〜だったとしても
未来「たとえ〜ても」
未来についての仮定で、現実に起こるかどうか分からない時は、
「Even if + 主語 + 現在形, 主語 + will 〜.」
Even if it rains tomorrow, we will go hiking.
(たとえ明日雨が降っても、ハイキングに行きます。)
Even if you don’t get the job, you will find another opportunity.
(たとえその仕事に就けなくても、別の機会を見つけるでしょう。)
Even if they cancel the event, we will still have a great time.
(たとえイベントがキャンセルされても、私たちは楽しい時間を過ごすでしょう。)
上の例文3つとも、「未来の起きるかどうか分からないこと」について述べてるよね★
現在「たとえ〜たとしても」現在の事実に反する時
現在の事実に反してる仮定で、実現する可能性が低いことについて言う時、
「Even if + 主語 + 過去形, 主語 +would 〜.」
↑これに関しては、仮定法と同じ感じだね★
Even if I won the lottery, I wouldn’t quit my job.
(たとえ宝くじに当たったとしても、仕事を辞めないだろう。)
Even if she could travel back in time, she wouldn’t change anything.
(たとえ彼女がタイムトラベルできたとしても、何も変えないだろう。)
Even if they offered me a million dollars, I wouldn’t sell my house.
(たとえ彼らが100万ドルを提供してきたとしても、家を売らないだろう。)
Even if he apologized, she wouldn’t forgive him.
(たとえ彼が謝ったとしても、彼女は許さないだろう。)
全て、現在の事実に反してて、あり得ないような事を「even if」で言ってるよね★
このときは、仮定法と同じような文法でOK!
ちなみに、「仮定法」の文法を忘れた方!!
この記事で復習してみて★
→ 「could」「would」「might」使い分けを解説!「仮定法」もついでに!
過去「たとえ〜たとしても、〜だっただろう」
過去の事実に反してる仮定で言う時、
「Even if + 主語 + had + 過去分詞, 主語 +would + have + 過去分詞.」
Even if they had known the truth, they wouldn’t have changed their decision.
(たとえ彼らが真実を知っていたとしても、決定を変えなかったでしょう。)
Even if I had studied more, I might not have passed the exam.
(たとえもっと勉強していたとしても、試験に合格しなかったかもしれません。)
Even if she had been there, she couldn’t have helped.
(たとえ彼女がそこにいたとしても、助けることはできなかったでしょう。)
「Even though」の使い方
「even though」は
既に確定している事実に対して使われ、「~にもかかわらず」という意味です。
「even if」は「仮定」だったね★「even though」は「事実」と覚えよう!
現在の事実に対して「〜にもかかわらず」
Even though he doesn’t like vegetables, he eats them for his health.
(彼は野菜が好きではないにもかかわらず、健康のために食べます。)
Even though it is raining, they are playing soccer outside.
(雨が降っているにもかかわらず、彼らは外でサッカーをしています。)
Even though she is very busy, she always finds time to help others.
(彼女はとても忙しいにもかかわらず、いつも他の人を助ける時間を見つけます。)
Even though the test is difficult, he is confident he will pass.
(テストが難しいにもかかわらず、彼は合格する自信があります。)
Even though she is tired, she decided to finish this report tonight.
(彼女は疲れているにもかかわらず、今夜このレポートを仕上げと決めました。)
「even if」や「仮定法」みたいに、過去形とか気にせず、ただ「even though」つければ良いだけだから楽だね★
現在の事実に対して「〜にもかかわらず」
Even though she was tired, she continued working.
(彼女は疲れていたにもかかわらず、仕事を続けました。)
Even though it was raining, they played soccer.
(雨が降っていたにもかかわらず、彼らはサッカーをしました。)
Even though he studied hard, he didn’t pass the exam.
(彼は一生懸命勉強したにもかかわらず、試験に合格しませんでした。)
Even though it was cold, they went for a walk in the park.
(寒かったにもかかわらず、彼らは公園を散歩しました。)
Even though they had little money, they were happy.
(お金がほとんどなかったにもかかわらず、彼らは幸せでした。)
「even when」の使い方
訳し方:「~の時でさえも」
この訳から分かるように、「even when」は「強調」のニュアンスがありますよね。「そんな時でも〜するの?!」みたいな。よって、以下のような場合に使われます
①ある特定の時点や状況において予期しないことが起こることを強調する
②一貫した行動や状態を強調する
例文で見た方がわかりやすいので、例文をチェックしてみよう★
「even when」例文:「そんな時でも〜するの?!」でチェック!
She smiles even when she is sad.
(彼女は悲しい時でさえも笑います。)
Even when he is busy, he always finds time to help others.
(忙しい時でさえも、彼は他人を助ける時間を見つけます。)
The dog waits by the door even when we come home late.
(私たちが遅く帰宅する時でさえも、その犬はドアのそばで待っています。)
Even when they argue, they never go to bed angry.
(彼らは喧嘩をしている時でさえも、怒ったまま寝ることはありません。)
Even when it’s raining heavily, he rides his bike to work.
(大雨の時でさえも、彼は自転車で仕事に行きます。)
Even when he was a child, he showed great talent in music.
(彼が子供の時でさえも、音楽において素晴らしい才能を見せていました。)
その他の覚えておくべき重要な文法
◆中1
on・in・at 【前置詞】は「イラスト・イメージ」で覚えろ!
【人称代名詞】「I・my・me・mine(あいまいみーまいん)」の表と覚え方
DoとDoesの違いが簡単に分かる! 一般動詞の否定文と疑問文
◆中2
【英語】副詞とは?文のどの位置に置くべき? 主要な副詞一覧30個
【助動詞の使い方】「can」「will」「be able to」「must」「have to」「should」
第4文型【SVOO】徹底解説! 「to」「for」どっち使えば良いの?の覚え方!
◆中3
コメント